當(dāng)?shù)厥讉€(gè)針對(duì)母語(yǔ)博客展開(kāi)的學(xué)術(shù)研究顯示,華文博客作者大多以分享個(gè)人經(jīng)驗(yàn)、談?wù)撊A文與華族文化課題爲(wèi)主,政治討論相對(duì)較少,關(guān)于時(shí)政的討論多數(shù)比較溫和持平。
馬來(lái)文博客社群同樣著重于個(gè)人經(jīng)曆與興趣的分享,尤其對(duì)婚姻和烹飪課題展現(xiàn)濃厚興趣,而有關(guān)政治的內(nèi)容已逐漸從博客轉(zhuǎn)移到面子書上。
淡米爾文博客則呈現(xiàn)另一幅截然不同的景象,作者多爲(wèi)旅居當(dāng)?shù)氐挠《热耍卣務(wù)撍囆g(shù)與文化,縱使有不少政治討論,關(guān)注的往往是印度政治。
新加坡政策研究所對(duì)當(dāng)?shù)厝竽刚Z(yǔ)博客世界展開(kāi)四個(gè)月研究後,2日與媒體分享結(jié)果。
參與這項(xiàng)研究的政策研究所特別研究顧問(wèn)亞倫(Arun Mahizhnan)指出,這是當(dāng)?shù)氐谝淮螌?duì)主流英文博客以外的母語(yǔ)博客進(jìn)行研究,是“了解非英文視角的一個(gè)好起點(diǎn)”。
避免複雜化先從博客開(kāi)始
雖然研究員不否認(rèn)要進(jìn)行全面的母語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)社群研究,應(yīng)該包含面簿和推特等如今更受歡迎的社交媒體,但考慮到這麼做會(huì)更複雜,而面子書又有更多隱私設(shè)置,不如博客公開(kāi),再加上他們發(fā)現(xiàn)有面子書連接的華文博客作者在兩個(gè)平臺(tái)討論的內(nèi)容大同小異,于是決定先從博客開(kāi)始。
六名研究員主要根據(jù)兩大原則篩選三大母語(yǔ)博客進(jìn)行分析:一,博文必須有至少一半以母語(yǔ)書寫;二,至少一半的內(nèi)容須與新加坡有關(guān)。
結(jié)果,研究員鎖定了201個(gè)華文博客、30個(gè)馬來(lái)文博客與20個(gè)淡米爾文博客。
在能夠辨識(shí)身份的華文博客作者中,超過(guò)半數(shù)是女性,主要來(lái)自媒體業(yè)、創(chuàng)意界和教育領(lǐng)域,博文內(nèi)容以個(gè)人經(jīng)曆、興趣和文化課題爲(wèi)主。
負(fù)責(zé)研究華文博客的孫婉婷博士認(rèn)爲(wèi),這些作者以華文撰寫博文,原因之一是他們大部分從事與華文華語(yǔ)有關(guān)的工作,如華文媒體從業(yè)員、研究中華文學(xué)的學(xué)者以及華文教師等,所以“華文是他們生活的一個(gè)重要部分”。
“有些從他們的博文中也可看出他們對(duì)日漸下降的華文水平感到擔(dān)憂。”
另外,孫婉婷也注意到,有別于英文政治博客社群一般對(duì)主流媒體懷有成見(jiàn),“華文博客作者將主流媒體當(dāng)做信息來(lái)源,而不是批評(píng)的對(duì)象”。
不過(guò),關(guān)注政治與政策的華文博客事實(shí)上也不多,只有七八個(gè)可稱爲(wèi)社會(huì)政治博客,而博文內(nèi)容一般觀點(diǎn)平衡、態(tài)度中肯。
華文博客論政氛圍不熱烈
對(duì)于當(dāng)?shù)厝A文博客圈中的論政氛圍不夠熱烈,當(dāng)?shù)刂A文博客作者楊君偉認(rèn)爲(wèi),語(yǔ)文能力的限制或是因素之一:“也許是新加坡的教育制度讓我們不習(xí)慣以其他語(yǔ)言來(lái)討論政治或社會(huì)課題,因爲(wèi)英文畢竟是主流。”
然而,研究也發(fā)現(xiàn),這些華文博客作者在書寫時(shí)都用純正華文,不摻雜其他語(yǔ)文,而華文表達(dá)能力強(qiáng),有一般口語(yǔ)化的表述,也有文采豐富的文章。
專門利用個(gè)人博客分享繪本創(chuàng)作的鄺偉雄,一直有意識(shí)地用純正華文撰寫博文,除了因爲(wèi)小學(xué)念華校,對(duì)華文有感情,也因爲(wèi)他將自己的博客讀者群放眼至新加坡以外的華人。
“我不想太過(guò)本土化,因爲(wèi)如果摻雜太多新加坡式語(yǔ)文,中國(guó)大陸和港臺(tái)華人就看不懂了。”
淡米爾文博客的用語(yǔ)也同樣走純正路線,研究員認(rèn)爲(wèi)這與這組作者多爲(wèi)印度僑民有關(guān)。
馬來(lái)文博客作者則以土生土長(zhǎng)馬來(lái)人爲(wèi)主,一般會(huì)采用非正式的馬來(lái)文,摻雜本地不同用語(yǔ)。
孫婉婷指出,這項(xiàng)研究反映出了母語(yǔ)博客世界的多元性不亞于英文博客圈子。
“他們的不同不只是談?wù)摰恼n題、博文的性質(zhì),還有如何運(yùn)用母語(yǔ)聯(lián)系他們的讀者。”
至于造成這些不同的原因,孫婉婷坦承,此次研究無(wú)法深入探究,因此希望這項(xiàng)初嘗試能拋磚引玉,啓發(fā)更多學(xué)者對(duì)這個(gè)課題做更深入的研究。