據(jù)悉,該手稿成書于10世紀的君士坦丁堡(今土耳其伊斯坦布爾),13世紀英國政治家羅伯特·格羅斯泰斯特(RobertGrosseteste)派人將複制品帶入英國。11—13世紀,西歐學(xué)者開始接觸到大量神學(xué)、哲學(xué)和科學(xué)知識的希臘語文本,格羅斯泰斯特尤爲(wèi)熱衷收集此類文本。據(jù)史料記載,13世紀30年代末,格羅斯泰斯特聽聞含有基督教聖經(jīng)經(jīng)外書《十二族長遺訓(xùn)》(TestamentsoftheTwelvePatri-archs)的希臘語手稿藏于雅典大主教邁克爾·邱尼爾特 (MichaelChoni-ates)處,他特派外交使節(jié)去往雅典帶回手稿複制品,並將其翻譯爲(wèi)拉丁語。在劍橋數(shù)字圖書館網(wǎng)頁上,讀者放大圖片顯示畫面後可看到格羅斯泰斯特在閱讀和翻譯過程中留下的評注手跡。格羅斯泰斯特的拉丁語譯本完成後迅速流行,留下了80多部副本,日後又被轉(zhuǎn)譯爲(wèi)英語、法語、德語等語言。
格羅斯泰斯特後來將《十二族長遺訓(xùn)》的希臘語手稿留給了牛津的方濟各會修士,此後多年再無相關(guān)消息,直到16世紀這部手稿出現(xiàn)于坎特伯雷大主教 (ArchbishopofCan-terbury)馬太·柏克(MatthewParker)的圖書館中。當(dāng)時,馬太·柏克爲(wèi)證明英國教會在曆史上就獨立于羅馬教廷,收集了大量古代手稿並對其進行修訂,他給希臘語版本的《十二族長遺訓(xùn)》加了拉丁語索引,重新裝訂並增加了頁碼。
劍橋數(shù)字圖書館元數(shù)據(jù)專家休·瓊斯(HuwJones)表示,“該手稿的流傳過程本身就是一個奇妙的知識傳播路徑,數(shù)字化後,我們能夠免費向公衆(zhòng)開放這些世間僅存的珍貴文獻,建立一種全新的知識共享方式。